Trilogia De Volta Para O Futuro Dublagem Da Bks New
Lançada originalmente nos cinemas entre 1985 e 1990, a trilogia De Volta para o Futuro (Back to the Future) é, sem sombra de dúvida, um dos pilares da cultura pop mundial. No Brasil, a obra dirigida por Robert Zemeckis e estrelada por Michael J. Fox e Christopher Lloyd conquistou gerações não apenas por seus efeitos especiais revolucionários e roteiro inteligente, mas também por suas icônicas dublagens. Durante décadas, as vozes que conhecemos e amamos foram fruto do trabalho da extinta Herbert Richers (Rio de Janeiro) e, posteriormente, de estúdios como a Álamo e a Delart.
No entanto, em meados da década de 2010, um novo capítulo nessa história foi escrito. A distribuidora BKS New (BKS — Brasil Kirin Som e Imagem, focada em relançamentos de clássicos em Blu-ray e mídias digitais) surpreendeu os fãs ao produzir uma redublagem completa da trilogia. Esta decisão, que à primeira vista pode parecer uma heresia para os puristas, gerou um intenso debate sobre a necessidade, a qualidade e o respeito à memória afetiva do público brasileiro. trilogia de volta para o futuro dublagem da bks new
Vamos mergulhar fundo nessa produção, comparar as vozes e entender o legado (e a controvérsia) da dublagem BKS New para De Volta para o Futuro. Lançada originalmente nos cinemas entre 1985 e 1990,
The success of the BKS version rests on the shoulders of its lead actors, who became the official voices of the characters for decades. The success of the BKS version rests on
A responsável pela execução foi a BKS New (atualmente conhecida como BK Studios), que já vinha se destacando por redublagens de outros clássicos como Os Goonies e Gremlins. O cuidado técnico era evidente, mas o grande desafio era substituir vozes que estavam gravadas na memória afetiva do brasileiro há quase 30 anos.
Muitos podem perguntar: "Mas a trilogia já não foi lançada em Blu-ray pela Universal Pictures?". Sim, mas há um enorme porém.