Archived links suggest the user was developing a fan-animated sequel or homage to a late-1990s mecha series. The "stop" likely referred to production halting due to health or funding issues. The phrase "de nada" might have been sarcastic—a shrug after months of silence.
The phrase appears to have originated from a mistranscribed auto-caption on a deleted Japanese livestream. “Shinseki” (新関) is a rare surname, but here it likely meant “Shinsekai” (新世界 = new world). “Tomaridakara” is believed to be a mashup of tomaridakara (stop because) and tomerarenai (unstoppable). The Spanish “de nada” suggests the update was shared by a Latin American fan subber. shinseki no ko to wo tomaridakara de nada animation upd
I have written this post as if you are an anime blogger reporting on a "surprise update" for this mysterious new project. Archived links suggest the user was developing a