Madagaskar 2 Crtani Filmovi Sinkronizirani Na Hrvatski Exclusive May 2026
Kada govorimo o "Madagaskar 2 crtani filmovi sinkronizirani na hrvatski exclusive", ne mislimo na to da je film teško pronaći, već na jedinstvenost iskustva.
Madagaskar 2 s hrvatskom sinkronizacijom nije samo crtani film – on je dio kulturnog identiteta. Dok Hollywood gura globalizaciju, ova verzija dokazuje da lokalni jezik i humor mogu nadmašiti original. Zato, ako naiđete na DVD, digitalnu kopiju ili čak staru VHS snimku s HRT-a (koja također kruži u uskim krugovima) – ne propustite priliku.
Ovaj exclusive vodič nastao je u suradnji s kolekcionarima i audiofilima koji već godinama čuvaju hrvatsku sinkronizaciju od zaborava. Podijelite članak s prijateljima koji su odrasli uz Alexa, Martyja, Melmana i Gloriju – jer neka znaju da još uvijek postoji način da čuju one iste viceve koji su ih smijali do suza.
Jeste li vi gledali Madagaskar 2 na hrvatskom? Koja vam je scena najsmešnija? Pišite u komentarima (ili na forumima gdje ste pronašli ovaj članak)!
Zadnje ažurirano: Listopad 2025. – informacije o dostupnosti provjerene s izvorima iz kolekcionarskih zajednica.
Madagaskar 2: Bijeg u Afriku – Ekskluzivni vodič kroz sinkroniziranu avanturu
Nakon nevjerojatnog uspjeha prvog nastavka, omiljena družina iz njujorškog zoološkog vrta vratila se na velika platna u filmu Madagaskar 2: Bijeg u Afriku. Za domaću publiku, ovaj je nastavak postao legendaran zahvaljujući vrhunskoj hrvatskoj sinkronizaciji koja je likovima udahnula poseban lokalni duh i humor. Ako tražite ekskluzivne detalje o ovom sinkroniziranom crtiću, na pravom ste mjestu. Povratak legendarne četvorke
Lav Alakay (Alex), zebra Marty, žirafa Melman i nilski konj Gloria ponovno su s nama. Dok su u prvom dijelu pokušavali preživjeti u divljini Madagaskara, u nastavku njihova potraga za domom poprima epske razmjere. Zahvaljujući domišljatosti pingvina, ekipa popravlja stari zrakoplov i kreće put New Yorka. Međutim, sudbina (i loše održavana letjelica) prizemljuje ih usred prostrane afričke savane. Hrvatska sinkronizacija: Tko posuđuje glasove?
Ono što Madagaskar 2 čini posebnim za gledatelje u Hrvatskoj je nevjerojatna glumačka postava koja je radila na sinkronizaciji. Umjesto pukog prijevoda, hrvatski su glumci prilagodili šale našem mentalitetu, što crtić čini podjednako zabavnim djeci i odraslima.
Boris Mirković kao Alex: Njegov energičan pristup savršeno dočarava lava koji se pokušava snaći u ulozi kralja savane i ponovno povezati s obitelji.Ozren Grabarić kao Marty: Donosi prepoznatljivu "cool" vibru zebri koja se suočava s krizom identiteta u krdu istih životinja.Drago Utješanović kao Melman: Genijalno prenosi hipohondriju i nesigurnost omiljene žirafe.Ana Begić Tahiri kao Gloria: Njezin snažan i samouvjeren glas savršeno odgovara nilskoj kobili koja traži ljubav u Africi.
Ne smijemo zaboraviti ni legendarne sporedne likove. Pingvini su, kao i uvijek, ukrali svaku scenu u kojoj su se pojavili, a kralj Julien, u interpretaciji Dražena Čučeka, postao je apsolutna ikona domaćih sinkronizacija. Zašto je Madagaskar 2 toliko popularan?
Osim humora, Madagaskar 2 donosi i duboku emotivnu priču. Alex pronalazi svoje roditelje, Zubu i Florrie, te se mora dokazati pred čitavim čoporom. Film istražuje teme pripadnosti, obiteljskih očekivanja i snage pravog prijateljstva. Vizualni identitet Afrike u filmu oduzima dah, a glazbena podloga koju potpisuje Hans Zimmer, uz doprinos Will.i.ama, daje filmu moderan i energičan ritam. Ekskluzivni sadržaj i gdje gledati
Danas je Madagaskar 2 sinkroniziran na hrvatski dostupan na raznim streaming platformama i u sklopu televizijskih paketa. Posebna izdanja (exclusive) često uključuju dodatne materijale poput "making of" isječaka iz studija za sinkronizaciju, gdje možete vidjeti kako su naši glumci oživjeli ove animirane junake. Zaključak
Madagaskar 2: Bijeg u Afriku nije samo običan nastavak. To je film koji je redefinirao standarde sinkronizacije u Hrvatskoj. Uz vrhunsku produkciju, nezaboravne baze i toplu ljudsku (životinjsku) priču, ovaj crtić ostaje nezaobilazno štivo za sve generacije. Bilo da ga gledate prvi put ili mu se vraćate po stoti put, hrvatska verzija jamči vrhunsku zabavu.
Želite li saznati više o tome gdje možete legalno streamati ili nabaviti DVD izdanja s hrvatskom sinkronizacijom?
Madagaskar 2: Crtani Filmovi - Sinkronizirani na Hrvatski EXCLUSIVE
Uživajte u pustolovama svojih omiljenih likova iz Madagaskara, sada dostupno u potpuno novom izdanju - Madagaskar 2! Ova ekskluzivna sinkronizacija na hrvatski jezik donosi još više uzbuđenja i zabave za gledatelje svih uzrasta.
Madagaskar 2: Ekskluzivno na Hrvatski
U Madagaskaru 2, Alex lav, Marty zebra, Gloria hijena i Melman žirafa suočavaju se s novim izazovima i avanturama. Nakon što su pobjegli iz Centralnog parka u New Yorku, ovi životinjski prijatelji putuju u Afriku, gdje se suočavaju s novim okruženjem, novim životinjama i novim prijateljima.
Sinkronizirani na Hrvatski: Glumci i Likovi
U ovoj ekskluzivnoj sinkronizaciji, omiljeni likovi oživljavaju kroz glasove hrvatskih glumaca:
Film koji će Vas Zabaviti
Madagaskar 2 donosi još više akcije, komedije i srdačnih trenutaka koji će Vas zabaviti od početka do kraja. S njegovu zanimljivom pričom, prekrasnim animacijama i veselom muzikom, ovaj film je idealan za:
Neka Pustolovina Počne!
Nemojte propustiti ovu priliku da se zabavite uz Madagaskar 2, sada dostupno u ekskluzivnoj sinkronizaciji na hrvatski jezik. Gledajte i uživajte u pustolovama svojih omiljenih likova kao nikad prije!
The Croatian synchronization of Madagaskar 2: Bijeg u Afriku (2008) is widely regarded as a high-quality local adaptation that successfully translates the humor and energy of the original DreamWorks film. Dubbing Performance and Cast
Critics and audiences alike praise the Croatian voice cast for their ability to maintain the distinct personalities of the Central Park Zoo gang.
Alex (Lav): Voiced by Ozren Grabarić, who captures the character's theatrical vanity and emotional journey.
Marty (Zebra): Dražen Bratulić delivers the high-energy, fast-talking humor essential to the character.
Gloria (Nilski konj): Zrinka Cvitešić provides a grounded and warm performance.
Melman (Žirafa): Drago Utješanović effectively portrays the hypochondriac's anxious nature.
King Julien: Zlatan Zuhrić is often cited as a highlight, bringing a local comedic flavor to the lemur king's eccentricities. Review Highlights
The film itself is noted for being dynamic and message-driven, making it suitable for younger audiences while remaining entertaining for adults. Kada govorimo o "Madagaskar 2 crtani filmovi sinkronizirani
Visuals: While not reaching Pixar levels of detail, the animation is sharp with vibrant African landscapes and smooth character movements.
Themes: The story focuses on family roots and self-discovery, which resonates well in the local language.
Standout Characters: The Penguins and the aggressive Nana (Bakica) are frequently mentioned as the most entertaining elements of the sequel. Production Context
The Croatian version was produced by Duplicato Media and directed by Ivana Vlkov Wagner. This sequel is particularly significant as it was the first in the franchise to receive a full professional Croatian dub that was widely released in theaters and on home media.
Watch the official trailer for the Croatian synchronized version to see the voice acting in action: 01:55 "Madagaskar 2"- sinhronizovani trailer.flv YouTube• Nov 26, 2008
If you are looking for a specific version, are you interested in: Finding where to stream it in Croatia right now? A list of the complete voice cast for the minor characters? Comparing it to the English original performances? Madagascar: Escape 2 Africa - The Dubbing Database
Title: MADAGASKAR 2: EKSKLUZIVNI OSVRT – Kako je hrvatska sinkronizacija spasila Afriku (i vašu subotu navečer)
Subtitle: Zašto je "Escape 2 Africa" s glasovima naših glumaca i dalje neprikosnoveni kralj animiranih komedija?
Datum objave: [Današnji datum]
Ako ste odrasli uz DOMA TV ili imate djecu koja su u posljednjih petnaest godina istrošila DVD playere, onda točno znate o čemu pričamo. Nakon što su nam prvi Madagaskar pokazali da pingvini imaju bolju tajnu službu od CIA-e, Madagaskar 2: Bijeg u Afriku (Madagascar: Escape 2 Africa) stigao je u hrvatske domove – i to sinkroniziran na način koji i danas dijelimo u memovima.
Ovaj post je ekskluzivan jer ne donosi samo priču o filmu, već analizu zašto je baš naša sinkronizacija postala kultna.
Danas, kada djeca više gledaju crtiće na engleskom "da nauče jezik", nekako se zaboravlja vrijednost vrhunske sinkronizacije. Madagaskar 2 na hrvatskom nije samo prijevod – to je kulturni artefakt. Glasovi Ronalda Žlabura, Maje Petrin, Gorana Navojca i Dražena Čučka upakirani su u film koji je jednako duhovit, ako ne i duhovitiji, od originala.
Ako tražite "madagaskar 2 crtani filmovi sinkronizirani na hrvatski exclusive", znajte da niste samo u potrazi za filmom – vi ste u potrazi za komadićem djetinjstva, ali i dokazom da hrvatski glumci mogu parirati Hollywoodu. Čuvajte te DVD-e, dijelite ih s djecom i ne dopustite da ova verzija padne u zaborav.
Jer, kako bi rekao pingvin Skipper na hrvatskom: "Ovo nije obična misija. Ovo je – domaća zadaća!"
Imate li informaciju gdje se trenutno može pronaći legalna hrvatska sinkronizacija Madagaskara 2? Javite nam se u komentarima ili na naš forum – zajedno čuvamo hrvatsku sinkronizacijsku baštinu!
Evo jednog mogućeg teksta:
MADAGASKAR 2 - CRTANI FILMOVI SINKRONIZIRANI NA HRVATSKI - EXCLUSIVE
Jeste li spremni za avanturu u srcu Afrike? Dolazi nastavak uspješnog crtulog filma Madagaskar! Upoznajte se s novim filmom koji će vas odvesti u svijet divljih životinja i nezaboravnih prijatelja.
Madagaskar 2: Eskapada u Africi - ekskluzivno sinkroniziran na hrvatski!
U novom filmu, četvorica prijatelja - Alex lav, Marty zebra, Gloria hipopotam i Melman žirafa - bježe iz svojih domova u Zoološkom vrtu Central Parka i kreću se prema prašumama Afrike. Tamo će upoznati nova prijatelja, poput Makunga, vlastelina lavova, i Morta, slatkog lemura.
Sinkronizacija na hrvatski - kako biste još bolje uživjeli u avanturi svojih omiljenih likova!
Kino-predstave - nemojte propustiti!
Želite li više informacija? - posjetite našoj web stranici ili kontaktirajte naše distributere!
Očekujte nezaboravan film s humoro koji će vas razveseliti i odvesti u divljinu Afrike!
Naslov: Vratio se kralj: Madagaskar 2 i čarolija hrvatske sinkronizacije
Animirani filmovi često predstavljaju prvo kinematografsko iskustvo za mlađe generacije, no njihov uspjeh u stranim zemljama uvelike ovisi o kvaliteti prijevoda i glasovnoj glumi. Kada govorimo o "Madagaskaru 2" (izvornog naslova Madagascar: Escape 2 Africa), riječ je o nastavku koji je uspio nadmašiti originalac u mnogim segmentima, a ključni dio njegove popularnosti na hrvatskom govornom području leži u iznimnoj adaptaciji. Hrvatska sinkronizacija ovog filma nije puka tehnička nužnost; ona je autentično umjetničko djelo koje je publici pružilo ekskluzivno iskustvo, prilagođavajući globalni humor lokalnom mentalitetu.
Priča filma vraća nas omiljenoj četvorki – Aleksu, Martyju, Melmanu i Gloriji – koji pokušavaju napustiti Madagaskar i vratiti se u New York. No, njihovi planovi propadaju kada se nađu u divljini afričkog kontinenta. Ovaj zapetljan radnja omogućuje razvoj dubljih tema, poput traženja identiteta i obiteljskih veza, no srce filma i dalje kuca u humoru i interakciji likova. Upravo ovdje hrvatska verzija zasjenjuje original. Dok je engleska verzija oslanjala na zvjezdanu glumačku postavu, hrvatska sinkronizacija oslanjala se na profesionalne glasovne glumce koji su likovima udahnuli novi život, čineći ih bližima i razumljivijima domaćoj publici.
Jedan od najupečatljivijih aspekata ekskluzivnosti hrvatske verzije je tretman humora. Prevoditelji i redatelji dijaloga suočili su se s izazovom prevođenja kulturno specifičnih šala. Ono što je u Americi smiješno referenciranjem poznatih ličnosti ili brendova, u Hrvatskoj bi moglo proći neprimijećeno. Stoga je sinkronizacija često koristila slobodnije prijevode, uvodeći dosjetke i šale prilagođene hrvatskom mentalitetu. Ovakav pristup, često nazivan "domaćom adaptacijom", stvorio je trenutke koji su publici bili izuzetno smiješni, a ponekad čak i uspješniji od originalnih predložaka. Likovi nisu samo govorili hrvatski; oni su mislili na hrvatski način, što je razinu uživljenosti podiglo na višu razinu.
Posebno mjesto u ovom filmskom mozaiku zauzima interpretacija likova. Glasovni glumci poput Dragana Pjevanovića, koji posuđuje glas Martiju, ili Ranka Tihomirovića, donijeli su specifičnu energiju koja se pamti godinama. Njihova izvedba nije bila puka imitacija engleskih originala (poput Chrisa Rocka ili Benija Stillera), već autentična reinterpretacija. Zebri Martiju hrvatski glas dao je dozu "našeg" nervoze i humora, dok je kralju Julien XIII, kojeg u originalu glumi Sacha Baron Cohen, u hrvatskoj verziji podaren nezaboravnim interpretacijama koje su njegove sulude pjesmice i rečenice učinile antologijskima. Ta "lokalna boja" glasa ključan je faktor zašto se hrvatska sinkronizacija smatra ekskluzivnom – ona je jedinstvena i nenadoknadiva.
Također, valja istaknuti da je "Madagaskar 2" bio dio zlatnog doba kinodistribucije u Hrvatskoj, kada je sinkronizacija na hrvatski jezik postala standard za velike animirane hitove. Gledanje filma u kinu, s glasovima koji odzvanjaju po dvorani, stvorilo je zajedničko iskustvo za tisušne gledatelja. Za razliku od g
Hrvatska sinkronizacija filma Madagaskar 2: Bijeg u Afriku premijerno je prikazana 2008. godine, a sinkronizaciju je radio studio Duplicato Media pod redateljskom palicom Ivane Vlkov Wagner. Glavni likovi i hrvatski glasovi
Sinkronizacija uključuje poznata imena hrvatske glumačke scene: Alex (lav): Boris Mirković Marty (zebra): Ozren Grabarić Melman (žirafa): Drago Utješanović Gloria (nilski konj): Zrinka Cvitešić Kralj Juro (lemur): Dražen Bratulić Zlatan Zuhrić "Zuhra" kao Maurice i Robert Ugrina kao zavodnik Moto Moto. Gdje gledati film? Zadnje ažurirano: Listopad 2025
Film je dostupan putem raznih platformi i povremenih televizijskih emitiranja: Streaming platforme: Film je često dostupan na platformi Netflix Hrvatska
s hrvatskim titlovima ili sinkronizacijom, ovisno o trenutnoj licenci. Televizija: Redovito se prikazuje na kanalima poput i Doma TV-a. Video servisi:
Fragmenti i traileri sinkronizirani na hrvatski mogu se pronaći na ili servisima poput Dailymotion Kratki sadržaj
U nastavku hita iz 2005., Alex, Marty, Melman i Gloria pokušavaju napustiti Madagaskar i vratiti se u New York, ali se sruše u afričkoj savani. Tamo se Alex ponovno susreće sa svojim roditeljima, Zubom i Florrie, te se mora suočiti s rivalom Makungom koji želi preuzeti vlast nad čoporom. Zanimaju li vas informacije o drugim nastavcima ili možda popis glasova za neki drugi crtić "Madagaskar 2"- sinhronizovani trailer.flv 26 Nov 2008 —
The story of Madagaskar 2: Bijeg u Afriku follows the beloved zoo quartet— the zebra, the giraffe, and
the hippo—as they attempt to fly back to New York from Madagascar in a rickety plane repaired by the penguins
. Instead, they crash-land in the African savannah, where Alex is unexpectedly reunited with his long-lost parents, Plot Highlights The Rite of Passage
: Alex must complete a traditional lion ritual to join the pride. Tricked by the villainous
, Alex treats the "fight" like a dance performance and loses, leading to his banishment and his father losing the title of Alpha Lion. Identity Crises
: Marty struggles when he finds a herd of zebras that look and sound exactly like him, making him feel less unique. Romance and Health : Gloria catches the eye of the smooth-talking hippo
, while a "dying" Melman finally prepares to confess his secret love for her. The Conflict
: When a group of stranded New York tourists dam the watering hole, the animals must work together with the penguins to restore the water and defeat Makunga. Croatian Dubbing Details The Croatian synchronization was produced by Duplicato Media and directed by Ivana Vlkov Wagner Croatian Voice Actor Boris Mirković Ozren Grabarić Drago Utješanović Zrinka Cvitešić Zuba (Alex's Father) Enes Vejzović Makunga (Villain) Ranko Zidarić Robert Ugrina Kralj Juro (King Julien) Dražen Bratulić Zlatan Zuhrić "Zuhra" Madagascar: Escape 2 Africa (2008) - Plot - IMDb
Stigao je trenutak da se prisjetimo jednog od onih nastavaka koji su, budimo realni, uspjeli nadmašiti original – barem kada je u pitanju humor i "replay value". Madagaskar 2: Bijeg u Afriku
nije samo crtić; to je vrhunac ere u kojoj je sinkronizacija na hrvatski bila apsolutna umjetnost.
Evo zašto ovaj film zaslužuje poseban status u našoj nostalgiji: 1. Glasovi koji su postali kultni Teško je zamisliti Alexa bez karizme Ozrena Grabarića ili vječito neurotičnog Melmana bez glasa Drage Utješanovića
. Naša sinkronizacija nije samo prevodila tekst; ona je prilagođavala fore našem mentalitetu. Kad ekipa progovori "naški", likovi dobivaju tu specifičnu toplinu koju originalni engleski glasovi ponekad jednostavno nemaju. 2. Pingvini su ukrali show (opet)
Iako je fokus na "velikoj četvorki", pingvini su u drugom dijelu postali legende. Njihov vojnički dril, apsurdni planovi i kemija između Majora, Komandosa, Dereka i Pište
(u genijalnim izvedbama naših glumaca) pretvorili su svaku scenu s popravkom aviona u antologiju hrvatske sinkronizacije. 3. Emotivna srž: Povratak korijenima
Za razliku od prvog dijela koji je bio čista avantura, "Dvojka" udara jače na emocije. Alexovo ponovno povezivanje s ocem Zubom i majkom u srcu Afrike donosi onu klasičnu priču o pripadnosti. To je podsjetnik da, bez obzira koliko daleko pobjegli (ili odletjeli u krntiji od aviona), obitelj je tamo gdje te prepoznaju po "znaku na šapi". 4. Kralj Julien: Institucija za sebe Dražen Čuček
kao Kralj Julien je vjerojatno jedan od najboljih casting izbora u povijesti hrvatskih sinkronizacija. Njegova interpretacija samoproglašenog kralja lemura donosi tu savršenu dozu arogancije, ludila i neodoljivog šarma. "Ja se volim gibat, gibat" i dan danas odzvanja dječjim rođendanima. Zaključak:
Madagaskar 2 na hrvatskom jeziku je rijedak primjer filma koji spaja generacije. Roditelji su uživali u suptilnim forama, a djeca u vizualnom kaosu i energiji. To je film koji nas podsjeća na zlatno doba sinkroniziranih crtića – kad se svakoj rečenici pridavala pažnja kao da je u pitanju Shakespeare.
Koji vam je bio najdraži trenutak ili citat iz "Dvojke"? Pišite u komentarima! 👇 Želiš li da istražim gdje se trenutno može legalno pogledati ova verzija ili te zanimaju detalji o ostatku glumačke postave
Otkrijte sve čari omiljenog nastavka uz naš detaljan vodič kroz Madagaskar 2 (Madagascar: Escape 2 Africa), jedan od najvoljenijih crtanih filmova sinkroniziranih na hrvatski jezik. Ako tražite ekskluzivne informacije o tome gdje gledati, tko je posudio glasove i zašto je ovaj film i danas hit, na pravom ste mjestu.
Madagaskar 2: Crtani Filmovi Sinkronizirani na Hrvatski (Exclusive)
Kada su se 2005. godine lav Alex, zebra Marty, žirafa Melman i vodenkonjica Gloria prvi put pojavili na velikim platnima, nitko nije mogao predvidjeti koliki će globalni fenomen postati. No, za domaću publiku, prava čarolija dogodila se s dolaskom nastavka – Madagaskar 2: Bijeg u Afriku.
Ono što ovaj film čini posebnim u regiji je vrhunska hrvatska sinkronizacija koja je likovima udahnula specifičan lokalni duh i humor. Radnja filma: Povratak korijenima
U drugom nastavku, naša poznata četvorka, zajedno s nezaboravnim pingvinima i kraljem Julienom, pokušava napustiti otok Madagaskar pomoću starog, srušenog zrakoplova. Umjesto u New York, igrom slučaja završavaju u prostranstvima Afrike.
Tamo se Alex konačno susreće sa svojom obitelji, ali ubrzo shvaća da život u divljini nije onakav kakvim ga je zamišljao u zoološkom vrtu. Film istražuje teme identiteta, prijateljstva i pripadnosti, a sve to uz pregršt smijeha. Ekskluzivna Hrvatska Sinkronizacija: Tko su glasovi?
Kvaliteta sinkronizacije ključna je za uspjeh crtanih filmova u Hrvatskoj. Madagaskar 2 okupio je kremu hrvatskog glumišta, što je rezultiralo dijalozima koji su postali dio svakodnevnog govora. Alex (Lav): Boris Mirković Marty (Zebra): Ozren Grabarić Melman (Žirafa): Drago Utješanović Gloria (Vodenkonjica): Mila Elegović
Kralj Julien: Dražen Čuček (čija je interpretacija postala legendarna)
Poseban šarm daju i sporedni likovi, poput bjesomučne bake i, naravno, pingvina čije su vojne strategije na hrvatskom jeziku naprosto urnebesne. Zašto tražiti "Exclusive" sadržaj?
Kada korisnici traže "exclusive" verzije Madagaskara 2, obično traže: Full HD kvalitetu: Najbolju vizualnu prezentaciju filma. Film koji će Vas Zabaviti Madagaskar 2 donosi
Originalnu sinkronizaciju: Čiste audio zapise bez pozadinske buke.
Bonus materijale: Izbrisane scene i "making of" sinkronizacije koji su rijetko dostupni na standardnim streaming servisima. Gdje gledati Madagaskar 2 sinkronizirano?
Iako su se vremena promijenila od DVD izdanja, Madagaskar 2 je i dalje dostupan putem raznih platformi:
Streaming servisi: Provjerite lokalne platforme koje često nude katalog DreamWorks hitova s hrvatskim audio zapisom.
Televizijski programi: Domaće TV postaje (poput RTL-a ili Nove TV) redovito emitiraju ovaj klasik tijekom blagdana i vikenda.
Digitalna kupnja: Trgovine poput Google Play Movies ponekad nude opciju hrvatskog jezika, ovisno o regiji. Zaključak
Madagaskar 2 ostaje zlatni standard za crtane filmove sinkronizirane na hrvatski. Njegova mješavina vrhunske animacije, emotivne priče i vrhunske lokalne izvedbe osigurava mu mjesto u srcima novih generacija. Bilo da ga gledate prvi ili stoti put, Alex i ekipa uvijek će vas nasmijati do suza.
Tražite li još preporuka za legendarne crtiće na hrvatskom? Ostanite uz naš portal za najnovije recenzije i ekskluzivne vijesti iz svijeta animacije!
Zanima li vas popis svih glumaca koji su sudjelovali u sinkronizaciji ili možda poveznica za legalno gledanje filma?
The story of Madagascar: Escape 2 Africa (released in Croatia as Madagaskar 2: Bijeg u Afriku) follows the continued adventures of the Central Park Zoo's favorite residents as they leave the island of Madagascar behind and head for their true home. Flight and Crash Landing
Desperate to return to New York City, Alex the lion, Marty the zebra, Melman the giraffe, and Gloria the hippo board a patched-up old plane piloted by the resourceful penguins. The flight is short-lived; the plane runs out of fuel and crash-lands in the vast plains of continental Africa. Finding Roots in the Wild
In Africa, the city-dwelling animals encounter their own species for the first time, leading to both joy and identity crises:
Alex is reunited with his parents, Zuba and Florrie, and learns he was once a prince named Alakay.
Marty joins a massive herd of zebras but is distressed to find that they all look and act exactly like him, making him feel less unique.
Melman is mistakenly appointed as a "witch doctor" for a group of giraffes, playing into his hypochondriac tendencies.
Gloria looks for love and attracts the attention of a smooth-talking hippo named Moto Moto. Conflict and Resolution
The peace is threatened by Makunga, a rival lion who tricks Alex into failing a traditional rite of passage, leading to Alex's banishment. Meanwhile, a group of tourists led by the tough Nana builds a dam that cuts off the reserve's water supply.
The animals must work together—with the help of the penguins' newly repaired plane—to destroy the dam and restore the water. Through these challenges, Alex and his friends realize that while Africa is their ancestral home, their true family is each other.
Watch the localized trailer for the film's theatrical release: "Madagaskar 2"- sinhronizovani trailer.flv YouTube• Nov 26, 2008
For those looking to watch the film, it has been officially dubbed into Croatian by Duplicato Media d.o.o. and is available on platforms like Netflix.
Animirani film Madagaskar 2: Bijeg u Afriku (2008.) predstavlja jedan od vrhunaca hrvatske sinkronizacije, okupljajući tadašnju kremu domaćeg glumišta pod redateljskom palicom Ivane Vlkov Wagner u studiju Duplicato Media. Glavne uloge i sinkronizacija
Hrvatska verzija zadržala je kemiju originalne postave, prilagođavajući humor lokalnom mentalitetu, što je film učinilo izuzetno popularnim u domaćim kinima.
Alex (lav): Boris Mirković posuđuje glas glavnom junaku, dok bebu Alexa tumači Jan Niković.
Marty (zebra): Ozren Grabarić donosi prepoznatljivu energiju brbljave zebre.
Gloria (nilski konj): Zrinka Cvitešić utjelovljuje Gloriju, dok se u ulozi njenog udvarača, Moto Mota, pojavljuje Robert Ugrina.
Melman (žirafa): Drago Utješanović nastavlja ulogu hipohondrične žirafe.
Kralj Gjuro (King Julien): Dražen Bratulić ponovno oduševljava ekscentričnim nastupom koji je postao kultni dio domaće verzije. Ključni novi likovi
Radnja filma seli se u srce Afrike, gdje se likovi susreću sa svojom vrstom, što uvodi niz novih glasova: Zuba (Alexov otac): Enes Vejzović. Flori (Alexova majka): Jelena Miholjević. Makunga (suparnik): Ranko Zidarić.
Nana (starica iz NY): Biserka Ipša reprizira ulogu borbene starice. Kultni Pingvini i sporedni likovi
Pingvini, predvođeni Spikom (Ranko Tihomirović), imaju ključnu ulogu u popravku aviona kojim ekipa pokušava pobjeći natrag u New York. Ostali članovi tima su Kompa (Zoran Gogić) i Pišta (Marko Torjanac).
Film je dostupan za gledanje putem raznih streaming servisa i platformi, a u Hrvatskoj se često može pronaći na Dailymotion kanalima ili servisima poput JockanTV koji nude sinkronizirani sadržaj.
Želite li detaljnije informacije o pjesmama i glazbenim brojevima iz hrvatske verzije ili vas zanimaju tehnički detalji o prijevodu Lare Hölbling Matković? Madagaskar 2 (1/2) - video Dailymotion Madagaskar 2 (1/2) - video Dailymotion. Dailymotion·Tomislav Mix Madagaskar 2 - Wikipedija
U filmu se glavni likovi — skupina životinja iz zoološkog vrta Central Park čije su avanture odvele na Madagaskar — nađu u Africi,